מילון
A¶
ἀβλαβής, ές (οὒς)
ללא נזק
ἀγαθός, ή, όν
טוב (במובנים רבים)
ἄγαλμα (ατος), τό
מתנת פאר לאלים
ἄγαν
במידה רבה; (יותר) מדי
ἀγγέλλω
אני מבשר
ἄγγελος, ὁ
מבשר
ἀγένητος, ον
ללא התחוות; בלתי-נוצר
ἀγορά, ἡ
שוק (אסיפה, מקום אסיפה)
ἀγοράζω
אני קונה
ἄγραφος, ον
ללא רישום, בלתי-כתוב
ἀγρός, ὁ
שדה
ἄγω, ἄξω, ἤγαγον
אני מוביל; מנהיג; (ἀγαγεῖν), ἧχα, κτλ. נוהג, מוליך אל...; (עם שם של חג): חוגג
ἀγών (ἀγῶνος), ὁ
מאבק
ἀγωνίζομαι
אני מתחרה
ἀγώνισμα (ατος), τό
תחרות; חישה (איש); מעשה רב
ἀδελφός, ὁ, -ή, ἡ
אח, אחות
ἄδηλος, ον
בלתי ברור, סתום
ἀδηλότης (ότητος), ἡ
חוסר בהירות, אי-ודאות
ἀδικέω
אני עושה עוול (את...)
ἀδίκημα, (-ατος), τό
מעשה בלתי-צודק
ἀδικία, ἡ
אי-צדק, עוול
ἄδικος, ον
לא דין, משפט, צדק, עוול; רשע, בלתי צודק
ἄδολος, ον
ללא מרמה
ἀδύνατος, ον
לא יכול; בלתי אפשרי
ἄδω
ראה ᾄδω
ἀεί
תמיד
ἀείζως, ον
חי תמיד
ἀεργός = ἀργός
ἀθάνατος, ον
לא מוות; בן-אלמוות
Ἀθήναζε
אל אתונה
Ἀθῆναι, αἱ
אתונה
Ἀθηναῖος, α, ον
אתונאי
Ἀθηναία, ἡ = Ἀθήνη
אתינה (האלה)
Ἀθήνησι(ν)
באתונה
ἀθλητής (-οῦ), ὁ
אלוף (מצטין בתחרות ספורט)
ἆθλον, τό
פרס למצטיין בתחרות
ἀθρέω
אני מתבונן
ἀθροίζω
אני אוסף ביחד
ἄθυμος, ον
ללא רוח, יצר, מזוכר
Αἰγύπτιος, α, ον
מצרי
Αἴγυπτος, ἡ
מצרים
Ἅιδης (-ου), ὁ
הדיס (אדון השאול), מוות
αἰετός, ὁ
עיט
αἰθήρ (-έρος), ὁ
שמים, אוויר
αἰνέω, αἰνέσω, κτλ.
אני מאשר, משבח
αἱρέω, αἱρήσω, εἷλον (ἑλ-)
אני תופס, לוכד; ᾕρηκα, ᾕρημαι, ᾑρέθην
ἀλλήλων
זה מזה, זה לזה; (-οις, -αις / -ους, -ας, -α) אלה מאלה/את אלה
ἄλλος, η, ο
אחר, נוסף, אחור
ἄλυπος, ον
ללא צער
ἁλῶναι
ראה ἁλίσκομαι
ἀλώπηξ (-εκος), ἡ
שועל
ἅμα
בעת ובעונה אחת (+ dat. = יחד עם)
ἁμαρτάνω
אני מחטיא את ἁμαρτήσομαι, ἥμαρτον, ἡμάρτηκα, κτλ.
ἁμαρτία, ἡ
חטא
ἀμαχεί
ללא קרב
ἀμείνων
ראה ἀγαθός
ἀμφί (+ acc.)
סביב (באזור); למען
ἀμφιτίθημι (ἀμφί + τίθημι)
אני שם סוביב, כורך, מקיף
ἀμφότεροι, αι, α
שניהם (גם זה וגם זה)
ἀμφώ (nom. acc.), ἀμφοῖν (gen. dat)
שניהם (זוגי)
ἄν
מילית בעלת תפקידים שונים:
- בראש המשפט (סינתקטי; הפועל ב- coni.)
-
לא בראש המשפט:
-
במשפטים ראשיים:
- הפועל ב- opt. של praes., aor., pf. אפשרות "פתוחה". ראה תחביר של שיעור 22.
- הפועל ב- indic. של impf., aor.; = אפשרות בעבר, או אפשרות לא מוגבלת. ראה תחביר שיעור 35.
-
במשפטים ראשיים: ראה תחביר של שיעור 21 ו-25.
ἀνά (+ acc.)
כלפי מעלה, ועוד; בתרכובות: חיזוק הפעולה; חזרה, עליה; בחזרה; לנקודת מוצא: ועוד
ἀναγκάζω
אני מאלץ, מכריח
ἀναγκαῖος, α, ον
הכרחי
ἀνάγκη, ἡ
כורח
ἀναγράφω (ἀνά + γράφω)
אני כותב לזיכרון
ἀνάγω (ἀνά + ἄγω)
אני מעלה; אני חוגג - עורך (חג)
ἀναδιπλόω (ἀνά + διπλόω)
אני מכפיל; חוזר שנית על
ἀνάθημα (-ατος), τό
הקדשה, מתנה למקדש, וכד'
ἀναιρέω (ἀνά + αἱρέω)
אני הורס; לוקח; מבטל, מחסל, הורס
ἀναρρίπτω (ἀνά + ῥίπτω)
אני משליך כלפי מעלה
ἀναρχία, ἡ
אנארכיה ("אי-שלטון")
ἀνατίθημι (ἀνά + τίθημι)
אני מקדיש
ἀναφέρω (ἀνά + φέρω)
אני מייחס
ἀνδρεῖος, α, ον
אמיץ (גבר)
ἀνδριάς (-άντος), ὁ
אנדרטה
ἄνεμος, ὁ
רוח
ἀνεξέταστος, ον
ללא בחינה וחקירה
ἀνεόρταστος, ον
ללא חג
ἀνήρ (ἀνδρός), ὁ
גבר, איש
ἀνθρώπειος, α, ον
אנושי
ἀνθρωπίσκος, ὁ
איש קטן (לגנאי)
ἄνθρωπος, ὁ
איש, בן אדם
ἀνίστημι (ἀνά + ἵστημι)
אני מקים, קומם
ἀνόμοιος, ον
בלתי דומה
ἄνομος, ον
ללא חוק
ἄνοσος, ον
ללא מחלה
ἀντάω
אני בא מנגד, פוגש פנים אל פנים
ἀντέχω (ἀντί + ἔχω)
אני מחזיק מנגד, עומד נגד
ἀντί (+ gen.)
ממול, מנגד; במקום.../ בהרכבים: כלל + מר: כנ"ל; מעבר ל-
ἀντιγράφω (ἀντί + γράφω)
אני כותב כנגד, עונה בכתב
ἄνω
למעלה
ἀξιόπιστος, ον
ראוי לאימון
ἄξιος, α, ον
ראוי
ἀοιδός, ὁ
משורר, זמר
ἀπάγω (ἀπό + ἄγω)
אני מוביל מן (מקום); גם: אני אוסר ומביא אל הרשות המוסמכת
ἀπαίδευτος, ον
ללא חינוך
ἀπανδόκευτος, ον
ללא פונדק
ἀπαντάω (ἀπό + ἀντάω)
אני ממול, פוגש
ἅπαξ
פעם יחידה
ἅπας (ἅπαντος), ἅπασα, ἅπαν
ראה πᾶς; כל (כולות)
ἀπειθέω
אני ממרה, מסרב להישמע
ἄπειμι (ἀπό + εἰμί)
אני נעדר
ἄπειρος, ον
ללא ניסיון
ἀπέρχομαι (ἀπό + ἔρχομαι)
אני מסתלק (הולך מן...)
ἀπέχω (ἀπό + ἔχω)
אני מרוחק מן
ἄπιστος, ον
ללא אימון; בלתי מהימן; בוגדני
ἁπληστία, ἡ
תאוות, תאוות שאינה יודעת שובעה
ἀπό (+ gen.)
מן; בתרכבים: הפרדה, התרחקות; ביטול, שלילה ואיסור; ריחוק. גם: חיזוק הפעולה והשלמתה המוחלטת
ἀφ' οὗ
מאז ש...
ἀποδημέω
אני יוצא לחו"ל (מתרחק מן ה-δῆμος של*)
ἀποδιδράσκω
אני בורח (רץ מן...)
-δράσομαι, -έδραν, -δέδρακα
ἀποδίδωμι (ἀπό + δίδωμι)
אני מחזיר
ἀποδίδομαι
אני מוכר
ἀποθνῄσκω (ἀπό + θνῄσκω)
אני מת, מותת; גם: הוסף, נהרג
ἀποκρίνω (ἀπό + κρίνω)
אני מפריד מן
ἀποκρίνομαι
אני עונה
ἀποκρύπτω (ἀπό + κρύπτω)
אני מסתיר, מכסה
ἀποκτείνω (ἀπό + κτείνω)
אני הורג, ממית
ἀπολείπω (ἀπό + λείπω)
אני משאיר, עוזב
ἀπόλλυμι (ἀπό + ὄλλυμι)
אני מאבד, מביא כליה על
ἀπολοφύρομαι (ἀπό + ὀλοφύρομαι)
אני מקונן בקולי קולות
ἀποπλανάω (ἀπό + πλανάω)
אני מתעה, גורם לסטיה
ἀπορέω
אני חסר אמצעים
ἀποστερέω (ἀπό + στερέω)
אני עושק, גוזל
ἀποτίθημι (ἀπό + τίθημι)
אני מניח ממני והלאה; טומן; קובר
ἄποτος, ον
ללא שתיה; לא ניתן לשתיה
ἀποτροπή, ἡ
תרופה
ἀποχωρέω (ἀπό + χωρέω)
אני יוצא, הולך מן, מסתלק, נסוג
ἀπράγμων, ον (-ονος)
חסר מעש
ἅπτω
אני מדליק
...ἆρα
"אז" (בדו-שיח; מציין כי נאמר - תוצאה בקשר)
ἆρα...;
האם...?
ἀργός, όν
ללא עבודה; בטל
ἀργύριον, τό
כסף
ἀρετή, ἡ
הצטינות
Ἄρης (-εως/-εος), ὁ
אל המלחמה (ארס)
ἀριθμός, ὁ
מספר
ἄριστος, η, ον
ראה ἀγαθός. מצוין, טוב ביותר
Ἀρκάς (-άδος), ὁ
איש ארקדיה
ἀρκέω, ἀρκέσω, ἤρκεσα
אני מספיק
ἄρουρα, ἡ
אדמת חריש
ἁρπάζω
אני חוטף, שודד
ἀρχεῖον, τό
משרד הרשות
ἀρχεῖα, τά
מוסדות השלטון
ἀρχή, ἡ
ראשית, התחלה; שלטון; רשות
αἱ ἀρχαί
הרשויות
ἄρχω
אני מושל על... (במשרה) (act.) אני מתחיל ב... (act. + med.)
ἄσομαι
אני מוכן, סודר
ἀσθενής, ές (-οῦς)
חלש, כהה, איפוף
ἄσκησις (-εως), ἡ
מקדש של אסקלפיוס (אל הרופאה)
Ἀσκληπιεῖον, τό
מגן
ἀσπίς (-ίδος), ἡ
כוכב
ἀστήρ (-έρος), ὁ
בן-עיר
ἀστός, ὁ
כוכב
ἄστρον, τό
לא בצור
ἀτείχιστος, ον
בלי
ἄτερ (+ gen.)
ἕτερος ראה
ἄτερος = ὁ ἕτερος
ללא זכויות אזרח
ἄτιμος, ον
משביל
ἀτραπός, ἡ
מן אטיקה
Ἀττικός, ή, όν
אני חסר מזל
ἀτυχέω
שוב
αὖθις
אני מגדיל, מחזק
αὔξω
מספק צרכי עצמו
αὐτάρκης, ες (-ους)
מיד, תיכף
αὐτός, ή, ό
עצמו, בעצמו, ('וכו, י'), עצמם 2. (מיודע =) אותו (= הנ"ל) 3. (לא ב-nom.): כינוי השייכות: שלו, לו, 'וכו
αὐτοῦ, ῆς, οῦ, κτλ. = ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ, κτλ.
אני גדול
ἀφαιρέω (ἀπό + αἱρέω)
ללא הופעה; בלתי נראה, נעלם
ἀφανής, ές, (-οῦς)
אני משלח
ἄφνω
לפתע
ἀφροσύνη, ἡ
טפשות, חוסר דעת
ἀφρόντιστος, ον
בלתי נדאג, שאין לדאוג לו
ἄφρων, ον (-ονος)
חסר דעת, טיפש
ἀφύλακτος, ον
לא שמור, חסר משמר
ἄφωνος, ον
חסר קול, אילם
ἀχαριστέω
אני כפוי טובה
ἀχάριστος, ον
חסר חן, בלתי נעים, כפוי טובה
ἄχθομαι
אני מכביד, מעיק
ἄχθος (-ους), τό
משא, מעמסה
ἀχθοφόρος, ον
נושא משא
ἄχρηστος, ον
חסר תועלת
ἄχρι (+ gen.)
עד
ἄψυχος, ον
דומם, חסר נפש
ἄφοβος, ον
ללא קול
ἄφωνος, ον
ללא קול
ἄφρων, ον (-ονος)
בלתי בית, כסיל
ἄφυλακτος, ον
ללא שמירה (משמר)
ἀφικνέομαι (-ίξομαι)
אני מגיע
ἀφίστημι (ἀπό + ἵστημι)
אני מקים מחדש; אני מקומם
ἀφορέω (ἀπό + ὁράω)
אני מסתכל מרחוק
ἀχάριστος, ον
כפוי טובה
ἄχθομαι
אני סובל, אני משתעבד ל-
ἄχρι, ἄχρις (+ gen.)
עד
ἄψυχος, ον
ללא נפש, דומם
ἀώρος (ἄ + ὥρα)
לא בזמנו; בטרם עת
ἀφίημι (ἀπό + ἵημι)
אני מולך חיי חסידות, חי חיים טובים
B¶
βαδίζω
אני צועד
βαίνω, βήσομαι, ἔβην, βέβηκα
אני צועד, הולך
βαλανεῖον, τό
(בית) מרחץ
βάλλω, βαλῶ, ἔβαλον, βέβληκα, βέβλημαι, ἐβλήθην
אני זורק
βάπτω, βάψω, κτλ., ἐβάφην
אני טובל, צובע
βάρβαρος, ὁ
שאינו יווני (= "לועז"); במיוחד פרסי
βαρβαρόω
אני עושה ל-βάρβαρος-ה
βαρύνω
אני מכביד, מעיק
βαρύς (-έος), εῖα, ύ / βαρύτερος-βαρύτατος
כבד
βασιλεία, ἡ
מלוכה
βασιλεύς (-έως), ὁ
מלך
βασιλεύω
אני מולך
βέβαιος, α, ον
יציב
βελτίων
ראה ἀγαθός
βία, ἡ
אלימות
βιάζω (et med.)
אני מפעיל אלימות
βιβλίον, τό
מגילה; ספר
βίος, ὁ
חיים, מחיה
βίοτος, ὁ = βίος
חיים
βιόω, βιώσομαι, ἐβίων, βεβίωκα, βεβίωμαι
אני חי
βιωτός, ή, όν
שווה לחיות
βλέπω
אני מביט
βοάω
אני רץ לעזרת; חוזק: מסייע ל-
βοηθέω
אני מזין, מאכיל
βόσκω
מועצה (= מקום מושב המועצה)
βουλευτήριον, τό
חבר מועצה
βουλευτής (-οῦ), ὁ
אני יועץ
βουλεύω
גם: שוקל; מחליט
βουλεύομαι
עצה, מועצה
βουλή, ἡ
אני חפץ, רוצה
βούλομαι
βουλήσομαι, βεβούλημαι, ἐβουλήθην
βραδύς (-έος), εῖα, ύ
אטי
βραδύτερος-βραδύτατος, βραδίων-βράδιστος
βραχύς (-έος), εῖα, ύ
קצר
βραχύτερος-βραχύτατος, βραχίων-βράχιστος
βροτός, ὁ
בן תמותה
βρόχος, ὁ
עניבה; חבל תליה
Γ¶
γαῖα, ἡ = γῆ
γαμβρός, ὁ
חתן
γαμέω, γαμῶ, ἔγημα, γεγάμηκα, κτλ.
אני נושא אישה
...γάρ
הרי; עם כינוי שאלה = !?...
γαστήρ (γαστρός), ἡ
קיבה
...γε
בודאי; מכל מקום; לפחות; (מילית מדגישה ומייחדת)
γεγονέναι
ראה γίγνομαι
γείτων (-ονος), ὁ
שכן
γελάω, γελάσομαι, ἐγέλασα, ἐγελάσθην
אני צוחק
γενέσθαι
ראה γίγνομαι
γενναῖος, α, ον
אציל
γεννάω
אני מוליד
γένος (-ους), τό
גזע, משפחה, מין
γέρων (-οντος), ὁ
זקן
γῆ, ἡ
אדמה; ארץ
γηράσκω, γηράσομαι, ἐγήρασα, κτλ.
אני מזדקן
γίγνομαι
אני נוצר, מתהווה; הופך ל- γενήσομαι, ἐγενόμην, γέγονα = γεγένημαι,
γιγνώσκω
אני מכיר, הכרתי, בעל הכרה γνώσομαι, ἔγνων, ἔγνωκα, ἔγνωσμαι, ἐγνώσθην
γλυκύς (-έος), εῖα, ύ
מתוק γλυκίων-γλύκιστος, γλυκύτερος-γλυκύτατος
γλῶσσα = γλῶττα
γλῶττα, ἡ
לשון
γνώμη, ἡ
דעה, הכרה
γονεύς (-έως), ὁ
הורה
...γοῦν = γε + οὖν
γράμμα (-ατος), τό
אות, תו, רישום, ציור γράμματα גם: אותיות; חיבור כתוב; השכלה מבוססת על קריאה
γραμματεύς (-έως), ὁ
מזכיר
γραμματεύω
אני משמש כמזכיר
γραμματικός, ὁ
מלומד; חוקר (מדעי הרוח)
γραπτός, ή, όν
רשום
γράφω, γράψω, κτλ., ἐγράφην
אני כותב; מחבר; רושם; מציר# Greek-Hebrew Dictionary: Gamma (Γ) Section
γαῖα, ἡ = γῆ
γαμβρός, ὁ
חתן
γαμέω, γαμῶ, ἔγημα, γεγάμηκα, κτλ.
אני נושא אישה
...γάρ
הרי; עם כינוי שאלה = !?...
γαστήρ (γαστρός), ἡ
קיבה
...γε
בודאי; מכל מקום; לפחות; (מילית מדגישה ומייחדת)
γεγονέναι
ראה γίγνομαι
γείτων (-ονος), ὁ
שכן
γελάω, γελάσομαι, ἐγέλασα, ἐγελάσθην
אני צוחק
γενέσθαι
ראה γίγνομαι
γενναῖος, α, ον
אציל
γεννάω
אני מוליד
γένος (-ους), τό
גזע, משפחה, מין
γέρων (-οντος), ὁ
זקן
γῆ, ἡ
אדמה; ארץ
γηράσκω, γηράσομαι, ἐγήρασα, κτλ.
אני מזדקן
γίγνομαι
אני נוצר, מתהווה; הופך ל- γενήσομαι, ἐγενόμην, γέγονα = γεγένημαι,
γιγνώσκω
אני מכיר, הכרתי, בעל הכרה γνώσομαι, ἔγνων, ἔγνωκα, ἔγνωσμαι, ἐγνώσθην
γλυκύς (-έος), εῖα, ύ
מתוק γλυκίων-γλύκιστος, γλυκύτερος-γλυκύτατος
γλῶσσα = γλῶττα
γλῶττα, ἡ
לשון
γνώμη, ἡ
דעה, הכרה
γονεύς (-έως), ὁ
הורה
...γοῦν = γε + οὖν
γράμμα (-ατος), τό
אות, תו, רישום, ציור γράμματα גם: אותיות; חיבור כתוב; השכלה מבוססת על קריאה
γραμματεύς (-έως), ὁ
מזכיר
γραμματεύω
אני משמש כמזכיר
γραμματικός, ὁ
מלומד; חוקר (מדעי הרוח)
γραπτός, ή, όν
רשום
γράφω, γράψω, κτλ., ἐγράφην
אני כותב; מחבר; רושם; מציר
Δ¶
δαίμων (δαίμονος), ὁ
כוח על-אנושי
δάκνω
אני נושך
δάκρυον, τό
דמעה
δανείζω
אני מלווה בריבית
δανείζομαι
אני לווה
...δέ
ב-; אך, מאידך
δέδια
ראה *δείδω
δεῖ (δέω)
צריך
δείδω, δείσομαι, ἔδεισα, δέδοικα = δέδια
אני פוחד
δείκνυμι, δείξω, κτλ.
אני מציג
δεινός, ή, όν
נורא
...δή
אכן, באמת; כבר
δῆλος, η, ον
ברור
δηλόω
אני מגלה, מראה בעליל, מבהיר
δημοκρατία, ἡ
שלטון העם
δῆμος, ὁ
עם, "עם העיר" (יושבי)
δημόσιος, α, ον
שייך לעם
διά (+ gen.)
דרך
(+ acc.)
בגלל, הודות ל-
διαβαίνω (διά + βαίνω)
אני חוצה, עובר דרך
διάγω (διά + ἄγω)
אני מוביל...דרך...; גם: אני שוהה, מבלה
δίαιτα, ἡ
אורח חיים
διασκεδάννυμι (διά + σκεδάννυμι)
אני מפיץ, מפזר לכל עבר
διατελέω (διά + τελέω)
אני ממשיך (עד הסוף)
διαφέρω (διά + φέρω)
אני נבדל (מן...) ב (...)
διαφθείρω (διά + φθείρω)
אני משחית
διδασκαλεῖον, τό
בית ספר
διδάσκαλος, ὁ, ἡ
מורה
διδάσκω, διδάξω, κτλ.
אני מלמד, מורה
δίδυμος, η, ον
תאום
δίδωμι
אני נותן δώσω, ἔδωκα (ἔδομεν), δέδωκα, δέδομαι, ἐδόθην
διθύραμβος, ὁ
דיתיראמבוס = סוג של שיר מקהלה
δικάζω
אני שופט
δίκαιος, α, ον
צודק; בעל זכות (שהצדק - הדין עמו)
δικαιοσύνη, ἡ
צדק; מידת הצדק
δικαστήριον, τό
בית משפט (של משבעים)
δικαστής (οῦ), ὁ
שופט (משופט)
δίκη, ἡ
דין, משפט, צדק
Διός
ראה Ζεύς
διπλόος, η, ον (διπλοῦς, ἧ, οῦν)
כפול (כפל שנים)
διπλόω
אני חוזר שנית על; מכפיל
δίς
פעמיים
δισσός = διττός
διττός, ή, όν
כפול, מכופל
διώκω
אני רודף
δοκέω, δόξω, κτλ.
אני סבור; אני נראה ל- (נראה לפלוני לפעול = פלוני החליט לפעול)
δόξα, ἡ
סברה; תהילה; מוניטין
δουλεύω
אני עובד (ל-)
δοῦλος, η, ον
משועבד (ל-); עבד, שפחה
δουλόω
אני משעבד
δράω, δράσω, κτλ., ἐδράσθην
אני עושה, פועל
δρομεύς (-έως), ὁ
רץ
δρῦς (δρυός), ἡ
אלון
δύναμαι
אני בעל יכולת/כוח δυνήσομαι, δεδύνημαι, ἐδυνήθην
δύναμαι μέγα
כוחי גדול
δύναμαι ἴσον
כוחי שווה
δυνατός, ή, όν
בעל יכולת כוח
κατὰ τὸ δυνατόν
בהתאם ליכולת
δύο
שנים (שתיים)
δύσκολος, ον
בלתי נוח
δύσμορφος, ον
בעל (תואר) מכוער(ת)
δύσνοος, ον (δύσνους, ουν)
בעל יחס שלילי
δυσπρόσοδος, ον
קשה לגישה
δυστυχέω
אני חסר מזל, אני ביש-גדא
δυστυχής, ές (-οῦς)
חסר מזל, עלוב-גורל, ביש-גדא
δύω, δύσω, κτλ.
אני משקיע (גורם שישקעו); מטביל ἔδυν, δέδυκα
δώδεκα
שנים עשר (שתים עשרה), תריסר
δωδεκέτης, ες (-ους)
בן שתים עשרה
δωρέω
אני מעניק
δώρημα (-ατος), τό
מתת
δῶρον, τό
דורון
E¶
ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ
שלו, עצמו, וכו׳ (כינוי חוזר, גוף ג׳ יחיד ורבים)
ἐγγύς
בקרבת
ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με)
אני
ἔγωγε = ἐγώ + γε
ἐθέλω, ἐθελήσω
אני רוצה; נאות
εἰ
אם, לו (תנאי); אם(שאלה עקיפה)
εἰ γάρ
בראש משפט ראשי: לו הלואי
εἶδον
ראה ἰδεῖν
εἴδωλον, τό
בבואה
εἶθε
הלואי
εἰκών (-όνος), ἡ
דמות, צלם, תמונה
εἰμί, ἔσομαι, ἦ(ν)
הנני (אוהב), אני קיים (ראה דקדוק לשיעורים 6 ו-23)
εἶμι
אני הולך לשימושים המיוחדים באטית ראה שיעור 49
εἶναι (εἰμί)
ל(היות)
εἰπεῖν
ראה λέγω
εἴπερ (εἰ + περ)
אם (לו) אמנם
εἰρήνη, ἡ
שלום
εἰς (ένός), μία (μιᾶς), ἕν
אחד, אחת
εἰς (ἐς) (+ acc.)
אל, אלי, לתוך; בעד, למען, לשם, בשביל
εἰσαθρέω (εἰς + ἀθρέω)
אני מתבונן
εἰσδύομαι (εἰς + δύομαι. δύω 'ר)
אני חודר
εἴσειμι (εἰς + εἰμί)
ראה εἰμί
εἰσέρχομαι (εἰς + ἔρχομαι)
אני נכנס
εἰσί(ν) (εἰμί)
הם(ן) (כאות), הם(ן), ישנם(ן); הם(ן)קיים(ת)
εἶτα
אחר כך
ἐκ
ראה ἐξ
ἕκαστος, η, ον
כל אחד (לחוד), כל אחד ואחד
ἑκάτερος, α, ον
כ״א (לחוד) משנים
ἐκβαίνω (ἐξ + βαίνω)
אני יוצא
ἐκβάλλω (ἐξ + βάλλω)
אני משליך החוצה; מגרש
ἐκδέρω (ἐξ + δέρω)
אני פושט עור עד סופו
ἐκεῖ
שם
ἐκεῖνος, η, ο
ההוא (כינוי רחוק)
ἐκκλησία, ἡ
אספת עם ("קהל")
ἐκκλησιαστής (-οῦ), ὁ
חבר אספת העם
ἐκμανθάνω (ἐξ + μανθάνω)
אני לומד היטב
ἐκτυφλόω (ἐξ + τυφλόω)
אני מסמא, מעוור
ἐκφορέω (ἐξ + φορέω)
אני נושא החוצא (גוויה נפטר)
ἑκών (-όντος), ἑκοῦσα, ἑκόν
ביזמת הפועל, בכוונה
ἐλαττόω
אני מחליש, מקטין, ממעט
ἐλαύνω
אני מניע, דוחף
ἐλέγχω
אני חוקר, סותר
ἐλεέω
אני חס, מרחם
ἑλεῖν
ראה αἱρέω
ἐλευθερία, ἡ
חרות
ἐλεύθερος, α, ον
בן חורין; חופשי, נקי (מן)
ἐλήλυθα
ראה ἔρχομαι
ἐλθεῖν
ראה ἔρχομαι
ἕλκω
אני מושך, גורר
Ἑλλάς (Ἑλλάδος), ἡ
יוון
Ἕλλην (Ἕλληνος), ὁ
איש-יוון
Ἑλληνικός, ή, όν
הלני, יווני
ἐλπίς (-ίδος), ἡ
תקווה; סיכוי
ἐμαυτοῦ, ῆς
של עצמי, וכו׳ (כינוי חוזר, גוף א׳ יחיד)
ἐμβαίνω (ἐν + βαίνω)
אני נכנס
ἐμός, ή, όν
שלי (כינוי קנין)
ἔμφρων, ον (-ονος)
נבון
ἐν (+ dat.)
ב-, בתוך; בקרב. בתרכבים: כלל: בתוך, ב-
ἐν ᾧ
בזמן שבו...
ἔνατος, η, ον
תשיעי
ἕνδεκα
אחד עשר, אחת עשרה
ἔνδικος, ον
ישר, הגון
ἔνδοξος, ον
מפורסם (לטובה)
ἔνειμι (ἐν + εἰμί)
אני ב (תוך, קרב)
ἔνεστι(ν)
גם: אפשר, ניתן
ἕνεκα
בגלל, לשם
...τινος ἕνεκα = ἕνεκά τινος
כען
ἐνθάδε
ἔνι = ἔνεστι(ν)
ἔνιοι, αι, α
אחדים
ἐνίστημι (ἐν + ἵστημι)
אני מציב בתוך
intr.:
גם: נמצא ומאים (בנוכחות)
ἐννέα
תשע(ה)
ἐνταῦθα
כאן
ἐντεῦθεν
מכאן
ἐντίθημι (ἐν + τίθημι)
אני מכניס, שם בתוך
ἐντυγχάνω (ἐν + τυγχάνω)
אני פוגש במקרה
ἐξ (מלפני תנועה), ἐκ... (+ gen.)
מתוך, מן
ἐξαιτέω (ἐξ + αἰτέω)
אני דורש... מן
ἐξαμαρτάνω (ἐξ + ἁμαρτάνω)
אני שוגה, מחטיא את
ἐξαρκέω (ἐξ + ἀρκέω)
אני מספיק
ἔξειμι (εἰμί)
ראה εἶμι
ἔξειμι (εἰμί)
אני יוצא
ἐξελαύνω (ἐξ + ἐλαύνω)
אני מגרש
ἐξέρχομαι (ἐξ + ἔρχομαι)
אני יוצא
ἔξεστι(ν) (ἔξειμι=εἰμί), ἐξῆν, ἐξέσται
אפשר
ἐξευρίσκω (ἐξ + εὑρίσκω)
אני מגלה
ἑορτάζω (ἑώρταζον)
אני חוגג, עושה חג
ἑορτή, ἡ
חג
ἐπαινέω (ἐπί + αἰνέω)
אני משבח
ἐπαναδιπλόω (ἐπί + ἀναδιπλόω)
אני חוזר (על משהו) מחדש
ἐπανίστημι (ἐπί + ἀνίστημι)
אני מקים מחדש; אני מתקומם
ἐπεί
לאחר ש-; מאחר ש-
ἐπειδάν = ἐπειδή + ἄν
ἐπειδή = ἐπεί + δή
ἔπειτα
אחר כך
ἐπέρχομαι (ἐπί + ἔρχομαι)
אני קרב אל; מתקיף
ἐπί (+ gen.)
על גבי; בימי (בזמן שלטונו של...);
ἐπί (+ dat.)
על גבי; בגלל (סיבה לרעש); לשם; למטרה, בשמו(של הזאות)
ἐπί (+ acc.)
אל, עד; כלפי; נגד
ἐπιβουλεύω (ἐπί + βουλεύω)
אני זומם
ἐπιγράφω (ἐπί + γράφω)
אני כותב על גבי
ἐπιδέκατον, τό
מעשר
ἐπιθυμέω (ἐπί + *θυμέω)
אני משתוקק, חומד
ἐπιθυμία, ἡ
חשק
ἐπικαλέω (ἐπί + καλέω)
אני קורא, מזמין
ἐπίκειμαι (ἐπί + κεῖμαι)
אני מונח / מוטל על
ἐπίκουρος, ὁ, ἡ
מגן, בעל ברית
ἐπινεύω (ἐπί + νεύω)
אני מניע ראשי להבעת הסכמה
ἐπίσταμαι
אני מבין, יודע, בקיא
ἐπιστήσομαι, ἠπιστήθην
ἐπιστατέω, ἐπεστάτηκα
אני ממונה על, יושב ראש (נשיא)
ἐπιστάτης (-ου), ὁ
יושב ראש (נשיא), ממונה על, משגיח
ἐπιτάττω (ἐπί + τάττω)
אני נותן הוראה ל-
ἐπιτίθημι (ἐπί + τίθημι)
אני שם על גבי
ἐπιχαίρω (ἐπί + χαίρω)
אני שמח לאיד
ἐπιχειρέω (ἐπί + *χειρέω)
אני מנסה, משתדל
ἕπομαι
אני הולך בעקבות, נלווה אל...
ἕψομαι, ἑσπόμην
εὔλογος, ον
הגיוני, סביר
εὔνοια, ἡ
אהדה, ידידות
εὔνοος, ον (εὔνους, ουν)
ידידותי, אוהד
εὐπορέω
יש לי שפע
εὑρίσκω
אני מוצא;
εὑρήσω, ηὗρον, ηὕρηκα, ηὕρημαι, ηὑρέθην
εὐσεβέω
אני נוהג בחסידות, חי חיי חסידות
εὐτέλεια, ἡ
חסכנות, פשטות
εὐτράπελος, ον
לץ, שנון, חריף
εὐτυχέω
אני מצליח
εὐτυχής, ές (-οῦς)
מצליח
εὐφραίνω
אני משמח, מהנה
εὐφρόνη, ἡ = νύξ
εὐχή, ἡ
תפילה
εὔχομαι
אני מתפלל
ἔφασαν (φημί)
אמרו, טענו
ἔφη (φημί)
אמר(ה), טען(ה)
ἐχθρός, ά, όν / ἔχθίων-ἔχθιστος
שונא; שנוא
ἐχῖνος, ὁ
קיפוד
ἔχω (εἴχων), ἔξω-σχήσω, ἔσχον, ἔσχηκα, ἔσχημαι
אני מחזיק, בעל, תופס, נושא, לובש,
(+ acc.)
עצר
(+ adv.)
אני במצב (המתואר ע"י ה- adv.)
(+ inf.)
יש לאל ידי
οὐκ ἔχω (+ interrog.)
אינני יודע
ἕψω, ἑψήσω
אני מבשל, מרתיח
ἑώρων
ראה ὁράω
ἕως
כל עוד, בעוד ש-
Z¶
ζάω (ζώ)
אני חי
Ζεύς (Διός)
זווס
ζηλόω
אני מתחרה עם, מקנא
ζημία, ἡ
עונש; הפסד; קנס
ζημιόω
אני מעניש; קונס
ζητέω
אני מחפש
(ζῴδιον) ζῷον, τό
בעל חיים
ζωός, ή, όν
חי
Η¶
ἤ
או; מאשר
ἡγεμών (-μόνος), ὁ
מנהיג
ἡγέομαι + acc. c. inf או + 2 acc. = νομίζω
ἤδη
כבר
ἡδονή, ἡ
תענוג
ἡδύς (-έος), εῖα, ύ
נעים
ἥδιων-ἥδιστος, ἡδύτερος-ἡδύτατος
ἦθος (-ους), τό
מידה, מנהג, נטייה, אופי
ἥκω
הגעתי ואני נמצא במקום
ἥλιος, ὁ
שמש
ἧμαι
אני יושב
ἡμεῖς, -ῶν, -ῖν, -ᾶς
אנחנו
ἡμέρα, ἡ
יום
ἡμέτερος, α, ον
שלנו (כינוי קנין)
ἥμισυς (-εος), εια, υ
חצי
ἤν = ἐάν
ἦν (εἰμί)
הי(ה)ה
ἤνδε
מלת קריאה (הנה, ראה!)
ἤπειρος, ἡ
יבשת
ἦσαν (εἰμί)
היו
ἡσυχάζω
אני שוקט
ἥττων, ον (-ονος)
פחות (ראה ὀλίγος)
Θ¶
θαλάμη, ἡ
מאורה
θάλασσα = θάλαττα
θάλαττα, ἡ
ים
θάνατος, ὁ
מוות, מיתה
θανεῖν
ראה θνῄσκω
θάπτω, θάψω, ἔθαψα, τέθαμμαι, ἐτάφην
אני קובר
θαυμάζω
אני תמה, מתפעל; מעריץ
θαυμάσιος, α, ον
נפלא
θεάομαι
אני מתבונן, מסתכל, משתאה למראה
θέατρον, τό
קהל הצופים; תיאטרון
θεῖος, α, ον
אלוהי
θέλω = ἐθέλω
θεός, ὁ, ἡ
אל, אלה, אלוהות
θεωρός, ὁ
צופה, תייר
...θην
בודאי; דומני
θηράω
אני צד
θηρίον, τό
חיה
θησαυρός, ὁ
אוצר
θνῄσκω
אני מת, מומת
θανοῦμαι, ἔθανον, τέθνηκα (τέθναμεν)
θνητός, ή, όν
בן-תמותה, בר חלוף
θρέψω
ראה τρέφω
θρίξ (τριχός), ἡ
שערה
θυγάτηρ (θυγατρός), ἡ
בת
θυμός, ὁ
יצר; לב; רוח
θύρα, ἡ
דלת
θυσία, ἡ
קרבן
θύω, θύσω
אני מקריב, זובח
Ι¶
ἰάομαι
אני מרפא
ἰατρός, ὁ
רופא
ἰδέα, ἡ
דמות, צורה, תואר
ἰδεῖν
ראה ὁράω
ἴδιος, α, ον
פרטי
ἱδρόω
אני מזיע
ἱερόν, τό
מקדש
ἱερός, ά, όν
קדוש
ἱερά, τά
גם: קרבנות
ἱερόω
אני מקדיש
ἵημι
אני משלח, מוציא, פועל, מושיב
ἥσω, ἧκα (εἷμεν), εἷκα, εἷμαι, εἵθην
(רב פעולות קיימות רק בפעלים מורכבים)
ἱκανός, ή, όν
מספיק, מתאים (לדרישות, למשימה)
ἱμάτιον, τό
מעיל
ἱμάτια, τά
מלבושים, לבוש
ἵνα
כדי ש-; במקום ש(ב)ה
ἵππος, ὁ, ἡ
סוס(ה)
Ἰσθμός
ביאזמוס (המצר) של קורינתוס; במשחקים האיסתמיים
ἴσος, η, ον
שווה
ἴσα
"שוות" = באופן שווה
ἴσως
אולי
ἐξ ἴσου
מתוך שוויון = בלי משוא פנים
ἵστημι
אני מציב, מעמיד
tr. στήσω, ἔστησα
intr. ἔστην, ἕστηκα (ἕσταμεν)
pass. ἐστάθην
ἱστορία, ἡ
מחקר, היסטוריה
ἰσχύω
אני בעל תוקף, חזק
ἰχθύς (ἰχθύος), ὁ
דג
Ἴων (Ἴωνος), ὁ
איש איוניה (יווני)
Κ¶
κά... = καί ά... / καί ἑ...
καθαρός, ά, όν
טהור
καθεύδω (κατά + εὕδω)
אני ישן
ἐκάθευδον, κτλ. = καθηῦδον, κτλ.
κάθημαι (κατά + ἧμαι)
אני יושב
ἐκαθήμην, καθήσομαι, κτλ. = καθήμην, καθῆσο, κτλ.
καθιερόω (κατὰ + ἱερόω)
אני מקדיש
καθίστημι (κατά + ἵστημι)
אני מכנס, מסדיר, ממנה
καί
גם: ו-; אף
καινός, ή, όν
חדש, חדיש
καίριος, α, ον
בעיתו
καιρός, ὁ
שעת-כושר
κακός, ή, όν
רע (במובנים רבים)
κακίων-κάκιστος, χείρων-χείριστος
κακοῦργος, ον
פועל רעות
καλέω
אני קורא
καλῶ (καλέω), ἐκάλεσα, κέκληκα, κέκλημαι, ἐκλήθην
καλλίνικος, ον
מנצח
κάλλιστος, η, ον
ראה καλός
יפהפה
καλός, ή, όν / καλλίων-κάλλιστος
נאה, יפה, טוב
κάμνω, καμοῦμαι, ἔκαμον, κέκμηκα
אני מתיגע; יגע
κἄν = 1. καὶ ἐάν 2. καὶ ἄν
κανοῦν (εων), τό
סל
καπνός, ὁ
עשן
καρπός, ὁ
פרי
καρτερός, ά, όν ( = κρατερός)
איתן
κατά (+ gen.)
נגד לרעת (בן אדם), מעל (כלפי מטה)
(+ acc.)
בהתאם ל-; מדי...
בתרכבים: כלפי מטה; מאחור; לרעת; לשם
καταβάλλω (κατὰ + βάλλω)
אני משליך כלפי מטה
καταγιγνώσκω (κατὰ + γιγνώσκω)
אני מחייב בדין נגד
καταλαμβάνω (κατὰ + λαμβάνω)
אני מדביק, משיג;מכריע
καταλείπω (κατὰ + λείπω)
אני משאיר אחרי, מותיר
καταλύω (κατὰ + λύω)
אני מבטל
καταμανθάνω (κατὰ + μανθάνω)
אני משיג ב, מבחין
καταριθμέω (κατὰ + ἀριθμέω)
אני סופר
κατασκευάζω (κατὰ + σκευάζω)
אני מתקין, בונה
κατάσκοπος, ὁ
סייר, צופה, מרגל
κατατίθημι (κατὰ + τίθημι)
אני טומן
καταφρονέω (κατά + φρονέω)
אני בז ל-
καταψηφίζομαι (κατὰ + ψηφίζομαι)
אני מחייב דין את...על...
κατέχω (κατὰ + ἔχω)
אני עוצר; מרסן; מחזיק
κατηγορέω (κατ-ηγορέω)
אני מקטרג על
κατοικέω (κατὰ + οἰκέω)
אני גר, מתגורר
κατορθόω (κατὰ + ὀρθόω)
אני מצביע בהצלחה
κάτω
למטה
κεῖμαι, κείσομαι
אני שוכב; מונח: טמון-נת-בקבר
κεῖνος = ἐκεῖνος
κελεύω
אני נותן הוראה, מצווה
κελεύσω, κτλ., ἐκελεύσθην
κενός, ή, όν
ריק
κεράμιον, τό
כד חרס
κέρδος (-ους), τό
רווח
κεφαλή, ἡ
ראש
κῆπος, ὁ
גן, גינה, מטע
κινδυνεύω
אני מסתכן
κίνδυνος, ὁ
סכנה, סיכון
κινέω
אני מניע, מתניע
κιττός, ὁ
קיסוס
κλέπτω
אני גונב
κλέψω, ἔκλεψα, κέκλοφα, κέκλεμμαι, ἐκλέφθην / ἐκλάπην
κλώψ (κλωπός), ὁ
גנב
κοινός, ή, όν
משותף
κοινωνία, ἡ
שותפות ("קנוניה")
κολάζω
אני מעניש, מייסר
κολούω
אני מקצץ, משפיל
κομίζω
אני מביא, נושא, מעביר
κόραξ (-ακος), ὁ
עורב
κόρος, ὁ
שובע עד לזרא
κόσμος, ὁ
קוסמוס; סדר; קישוט; סדר העולם; עולם
κοτύλη, ἡ
כביע
κοῦφος, η, ον
קל (היפוכו של כבד)
κράζω, ἔκραγον
אני צועק
κρατέω
אני גובר על, מכניע; שולט, מושל
κρέα (-ῶν), τά
בשר (לאכילה)
κρείσσων = κρείττων
κρείττων
ראה ἀγαθός
κρεμάννυμι
אני תולה
κρεμῶ (κρεμάσω), ἐκρέμασα, ἐκρεμάσθην
κρίνω
אני גוזר, מכריע, פוסק, פוטר
κρινῶ, ἔκρινα, κέκρικα, κέκριμαι, ἐκρίθην
κρίσις (-εως), ἡ
הכרעה
κριτής (-οῦ), ὁ
שופט, בורר, פוסק
κρύπτω
אני מכסה, מסתיר
κτάομαι, pf. : κέκτημαι
אני רוכש
κτείνω, κτενῶ, ἔκτεινα / ἔκτανον, ἔκτονα
אני הורג
κτῆμα (-ατος), τό
קנין, נכס, רכוש
κύβος, ὁ
קוביה
κύκλος, α, ον
מעגל
Κύκλωψ (-ωπος), ὁ
קיקלופ
Κυνικός, ή, όν
ציניקן ("כלב
κωλύω
אני מונע
κωμῳδός, ὁ
חבר מקהלת קומדיה
κωμῳδοί, οἱ
גם: הצגת קומדיה
κωφός, ή, όν
חרשי")
κυνίσκος, ὁ
כלבלב
κύριος, α, ον
ריבוני/אדנות
κύω
אני הרה, מתעבר
κύων (κυνός), ὁ, ἡ
כלב
κωλύω
אני מונע
κωμῳδός, ὀ
חבר מקהלת קומוידיה.
κωμῳδοί, οί
גם: הצגת קומוידיה
κωφός, ή, όν
חרש
Λ¶
λαβεῖν
ראה λαμβάνω
Λάκαινα, ἡ
בת ללקדימון (ספרטה)
Λακεδαίμων (-ονος), ἡ
לקדימון (הארץ שבירתה ספרטה)
λαμβάνω
אני תופס, לוקח
λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην
λαμπρός, ά, όν
זוהר
λέαινα, ἡ
לביאה
λέγω (λέξω), (ἔλεξα), λέλεγμαι, ἐλέχθην, אני מדבר על ἐρῶ, εἶπον, εἴρηκα, εἴρημαι, ἐρρήθην אומר, מספר
λέγω εὖ/ἀγαθά,
אני משבח, מהלל את...
λέγω κακῶς/κακά
אני מדבר בגנות, משמיץ את...
λέγω μέγα
אני מדבר בגובה
λέγω (συλλέγω, ἐκλέγω, κτλ.)
אני אוסף
λέξω, ἔλεξα, εἴλοχα, εἴλεγμαι /λέλεγμαι, ἐλέγην
λείπω
אני נוטש, עוזב, משאיר
λείψω, ἔλιπον, λέλοιπα, λέλειμμαι, ἐλείφθην
λείψανον, τό
שארית
λέων (λέοντος), ὁ
אריה
λήθη (-εως), ἡ
לתיהה, קהלה
λίθος, ὁ
אבן
λιμήν (λιμένος), ὁ
נמל
λιμός, ὁ
רעב
λογίζομαι
אני מחשב
λόγος, ὁ
דיבור, שיחה, דברים, סיפור, מאמר, משפט (כבר היגיון); חשבון
λοιδορέω
אני מגדף, מחרף
λοιπός, ή, όν
נותר
τὸ λοιπόν
לעתיד
λούω
אני רוחץ
λύκος, ὁ
זאב
λύπη, ἡ
חוגה, צער
λύχνος, ὁ
נר
λύω
אני מתיר; פורק
(λώιων) λῴων
ראה ἀγαθός
M¶
μάθημα, (μαθήματος), τό
לימוד, תורה, מדע
μάθησις (-εως), ἡ
למידה
μαθητής (-οῦ), ὁ
תלמיד
μαίνομαι, μανοῦμαι, μέμηνα, ἐμάνην
אני משתגע
μακαρίζω
אני חושב למאושר; אומר... מאושר
Μακεδών (-όνος), ὁ
מוקדו(ני)
μακρός, ά, όν
ארוך, בעל מידה גדולה
μάλα / μᾶλλον - μάλιστα
מאד
μάλιστα
ראה μάλα
במיוחד
μᾶλλον
ראה μάλα
במידה רבה יותר
μᾶλλον ἤ
יותר מאשר, בהעדפה על
μανθάνω, μαθήσομαι, ἔμαθον, μεμάθηκα
אני למד, מבין
μαντεῖον, τό
מבנה; נבואה (אורקולום)
μαντεῖος, α, ον
נבואי
μαντεύομαι
אני מתנבא (חרוש במבנה); מנבא
Μαραθών (-ῶνος), ὁ
מרתון
μαραίνω
אני מכלה, מקמיל, מדלדל, מחוויר
μαρτυρέω
אני מעיד
μάταιος, α, ον
הבל, ריק, חסר ערך ל(שוא)
μάχαιρα, ἡ
סכין
μάχη, ἡ
קרב
μάχομαι
אני נלחם
μαχοῦμαι (= μαχέσομαι), ἐμαχεσάμην, μεμάχημαι
Μεγαρεύς (-έως), ὁ
איש Μέγαρα
μέγας, μεγάλη, μέγα
גדול
μείζων-μέγιστος
μέγα λέγω
אני מדבר בגובה
μέγα δύναμαι
כוחי גדול
μέγιστος, η, ον
עצום; חשוב מיוחד; גדל ביותר
ראה μέγας
μέθη, ἡ
שיכר
μεθύω
אני שיכור
μείζων
ראה μέγας
μειράκιον, τό
נער (לפני גיל הבוגר)
μελαινότατος
ראה μέλας
μέλας (μέλανος), μέλαινα, μέλαν
שחור
μελάντερος-μελάντατος, μελανώτερος-μελαινότατος
μελέτη, ἡ
טיפוס, טיפול, דאגת
μέλι (μέλιτος), τό
דבש
μέλισσα = μέλιττα
μέλιττα, ἡ
דבורה
μέλλω
נעימה, לוחץ, מתכונן
μέλος (-ους), τό
שיר
μέλω, μελήσω, κτλ.
אני נושא דאגה
μέμνημαι
ראה μιμνήσκω
אני זוכר
...μέν
מחד; אמנם; אכן
...μέντοι
אמנם
μένω, μενῶ, ἔμεινα, μεμένηκα
אני נשאר (על עומדי)
μέρος (-ους), τό
חלק
μέσος, η, ον
אמצעי, תיכון
μέσαι νύκτες
חצות הליל
μετά (+ gen.)
יחד עם, בקרב
(+ acc.)
אחרי
בתרכבים: כלל: טיפול + מטרה (של חיפוש וכדו'); שינוי
μεταβολή, ἡ
שינוי
μεταβολαί, αἱ
תהפוכות
μεταπείθω (μετὰ + πείθω)
אני משנה את השקפתו (שהוא) לשווא משוכנע בה) של
μετέχω (μετὰ + ἔχω)
אני לוקח חלק ב-
μέτρον, τό
מידה
μέχρι (+ gen.)
עד
μή
לא, אל; א-ין; כדי שלא; ליבל; פן
μηδέ
אף אל (לא, אי)
μηδείς (μηδὲ + εἷς), μηδεμία, μηδέν
אף אחד, אף אחד לא
Μηδικός, ή, όν
מדי (שיך לְ)
Μηδικά (= πράγματα), τά
מלחמות הפרסים
Μῆδος, ὁ
איש מדי (= פרסי)
μηκέτι (μὴ + ἔτι, οὐκέτι השווה)
לא (אל) עוד
μῆλον, τό
תפוח
μήν (μηνός), ὁ
ירח
μηνύω
אני מגלה, (מודיע)
μήποτε (μή + ποτε)
אף פעם לא (אל)
μήτε... μήτε...
גם לא (אי, אל)..., גם לא (אי, אל)...
(μή + τε)
μήτηρ (μητρός), ἡ
אם
μία
ראה εἷς
μιαρός, ά, όν
טמא
μικρός, ά, όν
קטן (בעל מידה קטנה)
μικρότερος, κτλ., ἥττων-(ἥκιστα), ἐλάττων-ἐλάχιστος
μικρόν
קצת, מעט
Μιλήσιος, α, ον
מילטי (מ-ה Μίλητος)
μιμέομαι
אני מחקה
μίμησις (-εως), ἡ
חיקוי
μιμητικός, ή, όν
חיקני
μιμνήσκω
אני מזכיר
μνήσω, ἔμνησα, μέμνημαι, ἐμνήσθην
μισέω
אני שונא
μισθοφόρος, ον
שכיר
μνεία, ἡ
אזכור
μνημεῖον, τό
מזכרת, יד, זכר, מצבה
μνήμων, ον (-ονος)
זוכר
μοῖρα, ἡ
חלק, מנה, חלקה
μολεῖν = ἐλθεῖν
μόνος, η, ον
יחיד(י), לבד, (י)
μόνον (adv.)
רק, בלבד
μορφή, ἡ
צורה
μοχθηρός, ά, όν
בן בליעל, נבל
μυθολόγος, ὁ
מְסַפֵּר
μῦθος, ὁ
סיפור
μυρίος, α, ον
אין-ספור
μωμάομαι
אני מבקר (ביקורת שלילית); מוצא פגמים
N¶
ναί
כן!
ναίω
אני שוכן
ναός, ὁ
היכל, מקדש, משכן
ναύαρχος, ὁ
מפקד צי
ναυμαχία, ἡ
קרב ימי
ναυτικόν, τό
צי
νεανίσκος, ὁ
עלם, בחור
νέος, α, ον
צעיר, חדש
νεύω
אני מרמז ע"י תנועת ראש
νηποινεί
בפטור משפטי
νῆσος, ἡ
אי
νικάω
אני מנצח
νικάω Ὀλύμπια
אני מנצח במשחקים האולימפיים (זוכי)
νίκη, ἡ
נצחון
νοέω
אני מתבונן בשכלי
νόημα (-ατος), τό
מחשבה, תפישה, השבה
νομάς (-άδος), ὁ
נודד
νομίζω
אני חושב את... ל...; חושב ש...
νομοθέτης (-ου), ὁ
מחוקק
νόμος, ὁ
חוק, מנהג ("נימוס")
νόος, ὁ (= νοῦς)
שכל
νοσέω
אני חולה
νόσος, ἡ
מחלה
νουθετέω
אני מוכיח, מוסר, מייסר
νοῦς, ὁ
ראה νόος
νύμφη, ἡ
כלה
νῦν
עכשיו
νύξ (νυκτός), ἡ
לילה
Ξ¶
ξενίζω
אני מארח
ξένος, η, ον
זר; אורח; מארח; נכרי
ξυλεύω
אני חוטב (עצים)
ξύλον, τό
גזר עץ; עץ (לבנייה, בנין)
ξύν = σύν
Ο¶
ὁ, ἡ, τό
חיווי הידיעה
ὁ δέ, ἡ δέ, τὸ δέ
וזה (זאת)
ὁ μέν..., ὁ δέ...
זה (מחד), זה (מאידך) (חלקי אצבע)
ὅδε, ἥδε, τόδε
זה-פה (כינוי רומז)
ὁδεύω
אני הולך בדרך
ὁδός, ἡ
דרך
οἶδα (εἰδέναι), ᾔδη, εἴσομαι
אני יודע
οἴκαδε
הביתה
οἰκέτης (-ου), ὁ
עבד, בן בית
οἰκέω
אני גר, מאכלס
οἰκία, ἡ
בית, משק
οἰκοδομέω
אני בונה בית
οἶκος, ὁ
בית
οἶνος, ὁ
יין
οἴομαι (οἶμαι), οἰήσομαι, ᾠήθην
אני סובר, חושב
οἷος, α, ον
כפי איזה מציין איכות; בפתיחת משפט קריאה = איזה מין!...
οἴχομαι, οἰχήσομαι
הסתלקתי ואינני
ὀκτώ
שמונה
ὄλβιος, α, ον
מאושר, מושפע ברכה
ὄλβος, ὁ
אושר, ברכה
ὀλέθριος, α, ον
מביא כליה, חורבן
ὀλίγος, η, ον
מועט, מעט
ἐλάττων-ἐλάχιστος, ἥττων-ἥκιστα, (ὀλείζων)-ὀλίγιστος
ὀλίγον
קצת, מעט
ὀλίγωρος, ον
מזלזל, רשלן, מועט בהתמסרות לב
ὄλλυμι
אני מאביד, מביא כליה על
ὀλῶ (ὀλέσω), ὤλεσα, intr.-pass: ὀλώλην, ὄλωλα
ὅλος, η, ον
שלם; כל-כולו
ὀλοφύρομαι
אני מקונן
ὁμιλέω
אני מתחבר עם, מבלה בחברת
ὁμιλία, ἡ
התחברות, קשר חברתי, בילוי משותף
ὄμμα (-ατος), τό
עין
ὅμοιος, α, ον
דומה; שווה (וכדו')
ὁμοιόω
אני משווה, מדמה; עושה את... שווה ל...
ὁμολογέω
אני מסכים
ὅμως
בכ"ז
ὀνειδίζω
אני מגנה; מזנה
ὄνομα (ὀνόματος), τό
שם
ὀνομάζω
אני קורא בשם, מכנה
ὄνος, ὁ, ἡ
חמור, אתון
ὀξύς (-έος), εῖα, ύ
חד, דוחק, חריף
ὀξύτερος-ὀξύτατος
ὅπλα, τά
נשק, ציוד צבאי
(ὅπλον, τό
(מכשיר, פריט של ציוד
ὁποῖος, α, ον
כפי איזה (אחר = כללי) המציין איכות;
οἷος השווה
πoῖος, α, ον = בפתיחת שאלה עקיפה
ὁπόσος, η, ον
כפי איזה (אחר = כללי) המציין כמות וגודל;
.ὅσος השווה
πόσος, η, ον = בפתיחת שאלה עקיפה
ὁπόταν = ὁπότε + ἄν
ὁπότε
בכל פעם ש ... . השווה ὅτε
ὅπως
כל אופן אשר בו. השווה ὡς
ὁπωσπερ = ὅπως + περ
השווה ὥσπερ השווה
ὁράω, ὄψομαι, εἶδον (ἰδ), ἑόρακα/ἑώρακα
אני רואה
ἑόραμαι/ἑώραμαι/ὦμμαι, ὤφθην. impf.: ἑώρ...
ὀργή, ἡ
כעס; חימה; רוגז
ὀργίζω
אני מרגיז, מכעיס
ὀρθός, ή, όν
ישר; נכון
ὀρθόω
אני מציב ישר
ὅρκος, ὁ
שבועה
ὁρμάω
אני יוצא בתנופה
ὄρνις (-ιθος), ὁ, ἡ
ציפור
ὄρος, ὁ
גבול
ὅς, ἥ, ὅ
אשר (הוא): מי ש-, מה ש- (כינוי זיקה)
ὅσιος, α, ον
צדיק, ירא שמיים, חרד, חסיד, פועל בהתאם לציווי הדת
ὅσος, η, ον
כפי איזה המציין גודל וכמות: כגודל ש-, כמה ש-, כל אלה ש- בפתיחת משפט קריאה: כמה (רב, גדול)!...
ὅστις (ὅς + τις), ἥτις, ὅτι (ὅ τι)
כל אשר, מישהו ש... אחד ש...
ὅταν = ὅτε + ἄν
ὅτε
כאשר
ὅτι
ש...; מפני ש...
οὔ, οὔ, οὐκ, οὐχ
לא
οὐ
לפני הפסק
οὐκ
לפני תנועה בעלת spiritus lenis
οὐχ
לפני תנועה בעלת spiritus asper
οὐ
לפני כל יתר האותיות
οὐδέ
אף (גם) לא; אף (גם)... לא
οὐδείς (οὐδὲ + εἷς), οὐδεμία, οὐδέν
אף אחד לא, שום דבר לא
οὐδέν
בכלל לא
οὐδέποτε = οὐδὲ ποτε
οὐδέτερος, α, ον (= οὐδὲ ἕτερος)
לא זה ולא זה (אף לא אחד מן השנים)
οὐκέτι (οὐ-κ + ἔτι)
לא עוד
οὐκοῦν...; (οὐ-κ + οῦν)
הלא?...
...οῦν
אפוא, ובכן
οὔποτε (οὐ + ποτε)
אף פעם לא
οὐρανός, ὁ
שמים
οὖς (ὠτός), τό
אוזן
οὔτε..., οὔτε... (οὐ + τε)
גם לא..., גם לא...
οὗτος, αὕτη, τοῦτο
ז(ה)ה (כינוי רחוק)
οὕτω(ς)
כה, כך; באופן זה
ὄφελος (-ους), τό
יתרון, תועלת
οὐχί = οὐ
(מודגש)
ὄχλος, ὁ
המון
Π¶
πάγκακος, ον
רע מכל וכל
παθεῖν
ראה πάσχω
παιδεύω
אני מחנך
παιδίον, τό
ילד קטן, אינוס
παιδίσκη, ἡ
נערה צעירה; שפחה
παῖς (παιδός-παίδων), ὁ, ἡ
ילד(ה), בן, בת, קטין; עבד בכל גיל ("נער")
ἐκ παιδός (παίδων)
מילדות
πάλαι
לפנים, מכבר, בזמן קדום
παλαιός, ά, όν
קדום, עתיק, ישן
πάλιν
בחזרה
πάμπολυς, παμπόλλη, πάμπολυ
רב מאד (ראה πολύς)
Πάν (Πανός), ὁ
האל פאן
Παναθήναια (scil. ἱερά), τά
חג לכבוד אלהה אתני
πανταχόθεν
מכל צד, מכל עבר
πάντοθεν
מכל צד, מכל מקום
πάνυ
מאד, לגמרי
παρά (+ gen.)
מאצל, מן (בן אדם)
(+ dat.)
אצל
(+ acc.)
אל (בן אדם); מעבר ל-, בעברה על
בתרכבים: כלל: מעבר לציד, בעד; בתוך; קרוב
παραγίγνομαι (παρὰ + γίγνομαι)
אני מופיע לצד, אצל
παράδεισος, ὁ
פרדס
παρακαταθήκη, ἡ
פיקדון
παραλείπω (παρὰ + λείπω)
אני מזניח
παρασκευάζω (παρὰ + σκευάζω)
אני מכין
πάρειμι (παρὰ + εἰμί)
אני נוכח (לצד); אני בעד
πάρειμι (παρὰ + εἰμί)
ראה εἰμί
אני עובר
παρέρχομαι (παρὰ + ἔρχομαι)
אני עובר, חולף
παρέχω (παρὰ + ἔχω)
אני מגיש, מספק
παρθένος, ἡ
בתולה
πάροδος, ἡ
כניסה (צדדית) לבמה; הופעה
παροιμία, ἡ
משל, פתגם
πᾶς (παντός), πᾶσα, πᾶν
כל
πάντως
מכל מקום, בכל אופן
πάσχω
אני מושפע, מקבל פעולה, סובל
πείσομαι, ἔπαθον, πέπονθα
πατήρ (πατρός), ὁ
אב
πατρίς (-ίδος), ἡ
מולדת
παῦρος, ον
מעט; קטן
παύω
אני מפסיק (את), שם קץ ל-; חדל (med.)
πείθω
אני משכנע, מדבר על לב, משדל, מפייס
πείθομαι
גם: אני מציית, מאמין ל-
πεῖρα, ἡ
נסיון
πειράω (act. + med.)
אני מנסה
πελάζω, πελῶ (πελάσω), ἐπέλασα, κτλ.
אני קרב ל-, מתקרב
πέμπω
אני שולח; עורך תהלוכה
πέμψω, ἔπεμψα, πέπομφα, πέπεμμαι, ἐπέμφθην
πένης (-ητος), ὁ
עני, רש
πενία, ἡ
עוני, דלות
πέντε
חמש(ה)
πεντεκαίδεκα
חמש-עשרה, חמישה-עשר
πέπλος, ὁ
גלימה, שמלה
... περ
מילת מחזקת
e.g.: εἴπερ
אם (לו) אמנם
ὥσπερ
ממש כמו ש...
περαίνω
אני מבצע
περί (+ gen.)
על אודות; בעניין; למען
(+ dat.)
בגלל; בעניין
(+ acc.)
סביב ל-, אשר ל-
בתרכבים: כלל: סביב; עליונות; ועוד
περιμένω (περί + μένω)
אני ממתין
Πέρσης (-ου), ὁ
איש פרס (פרסי)
πέρυσι
אשתקד
πεσεῖν
ראה πίπτω
πηνίκα;
באיזו נקודת זמן? (מתי בדיוק?)
πήρα, ἡ
תרמיל
πιέζω
אני לוחץ
πιεῖν
ראה πίνω
πικρός, ά, όν
מר, חריף
πίμπλημι, πλήσω, κτλ., πέπλησμαι, ἐπλήσθην
אני ממלא
πίνω, πίομαι, ἔπιον, πέπωκα, πέπομαι, ἐπόθην
אני שותה
πίπτω, πεσοῦμαι, ἔπεσον, πέπτωκα
אני נופל
πιστεύω
אני נותן אמון ב-
πιστός, ή, όν
מהימן, נאמן
πλανάω
אני מתעה
πλαστός, ή, όν
מעוצב
Πλειάδες, αἱ
כימה
πλεῖστος, η, ον
ראה πολύς. רב ביותר
πλείων
ראה πολύς. רב יותר
πλέω
אני מפליג, שט
πλέων = πλείων
Πληϊάδες = Πλειάδες
πλήν
חוץ מן, זולת, מלבד
πλήττω, πλήξω, κτλ., ἐπλήγην
אני מכה
πλίνθος, ἡ
לְבֵנָה
πλοῖον, τό
כלי שייט
πλόος, ὁ (= πλοῦς)
הפלגה
πλούσιος, α, ον
עשיר
πλοῦτος, ὁ
עושר
ποιέω
אני עושה, יוצר, פועל
ποίησις (-εως), ἡ
יצירה
ποιητής (-οῦ), ὁ
יוצר, פייטן
ποίμνιον, τό
צאן
ποῖος, α, ον
איזה מין?... בעל איזה טיב?
πολεμέω
אני אוסר מלחמה; לוחם; רב
πολέμιος, α, ον
שונא; אויב
πόλεμος, ὁ
מלחמה
πολιοῦχος, ον
מגן (שומר) העיר
πόλις (-εως), ἡ
מדינה, עיר
πολιτεία, ἡ
משטר מדיני
πολίτης (-ου), ὁ
אזרח
πολλάκις
פעמים רבות, תכופות
πολλοί, αί, ά
ראה πολύς
πολυμαθία, ἡ
למוד מרובה
πολύς (πολλοῦ), πολλή, πολύ / πλε(ί)ων-πλεῖστος
רב
πολύ (adv.)
ב(ה)רבה
πολυτελής, ές (-οῦς)
יקר (במחיר)
πομπή, ἡ
תהלוכה, סר ("פומבי")
πονηρός, ά, όν
רשע, גרוע, נבל
πόνος, ὁ
סבל, עמל
πορεύω
אני מעביר ממקום אחד למשנהו; מגרה לדרך; מסיע
πορθέω
אני מחריב
πορίζω
אני מספק (אספקה)
πόρρωθεν
מרחוק
πόσος, η, ον
בעל איזו כמות? כמה גדול? כמה?
ποταμός, ὁ
נהר
... ποτε
פעם; אי פעם; בזמן בלתי מסויים
πότερος, α, ον
איזה מן השנים?
πότερον (... ἤ ...)
פתיחת שאלת בררה גם (בדרך): פתיחת שאלה פשוטה = האם?
πότιμος, ον
ניתן לשתייה
ποῦ;
איפה?
πούς (ποδός), ὁ
רגל
πρᾶγμα (-ατος), τό
פעולה, עסק, עשייה
πρᾶξις (-εως), ἡ
עשייה, פעולה
πράσσω = πράττω
πράττω (+ acc.)
אני עושה, פועל
(+ adv.)
אני נמצא במצב (המתואר ע"י התואר הפועל)
(πρέπω
אני בולט)
πρέπει
יאה, הולם, נאים
πρέσβυς (-εος/-εως), ὁ / πρεσβύτερος-πρεσβύτατος
זקן
πρεσβύτης (-ου), ὁ
זקן
*πρίαμαι, ἐπριάμην
קניתי
Πριηνεύς (-έως), ὁ
איש Πριήνη
πρίν
לפני; לפני ש...; (+inf.)
πρό (+ gen.)
לפני
בתרכבים: כלל: שונים: קדימה, מראש, בשביל במקום - תחת; בהגנה על, בהעדפה על; ועוד
πρόβατον, τό
בן צאן, בן בקר
πρόθυμος, ον
להוט, נחפז
προΐστημι (πρὸ + ἵστημι)
אני מציב... לפני...; ממונה על
προκαταγιγνώσκω
אני מחייב מראש בדין (πρὸ + καταγιγνώσκω)
πρός (+ gen.)
בשם (בשבועות); בעיני (לדעת); מטעם; מן
(+ dat.)
בקרבת (של מקום), בסמוך ל-; בנוסף על
(+ acc.)
כלפי, אל, אליו; נגד; בעניין; (כאשר ל...) בהשוואה... (גם: רשות, של)
בתרכבים: כלל
πρόσειμι (πρὸς + εἰμί)
אני נוכח, נמצא בסמוך על...
προσέρχομαι (πρὸς + ἔρχομαι)
אני נגש
προσήκω (πρὸς + ἥκω)
אני קרוב, נוגע, חולם
προστάτης (-ου), ὁ
מנהיג (ראה προΐστημι)
προστίθημι (πρὸς + τίθημι)
אני מוסיף
πρότερος, α, ον
קודם (שם תואר)
πρότερον
קודם (תואר הפועל)
προτρέχω (πρὸ + τρέχω)
אני רץ לפני
πρυτανεύω
אני (שבט מסויים משבטי אתונה) משמש בנשיאות המועצה/אסיפה
πρῶτος, η, ον
ראשון
(τὸ) πρῶτον
לראשונה
πτωχός, ὁ
קבצן
Πύθιος, α, ον
פיתי-מ (היא Δελφοί)
πύκτης (-ου), ὁ
מתאגרף
πύλη, ἡ
שער
πυνθάνομαι
אני חוקר ודורש; בוקש ומשיג ידע; לומד (מקבל מידע)
πεύσομαι, ἐπυθόμην, πέπυσμαι
πῦρ (πυρός), τό
אש
πυρίδιον, τό
ניצוץ
πυρκαϊά, ἡ
שריפה, דליקה
πῶς;
איך?
... πως
מכל מקום; איכשהו
Ρ¶
(ῥᾴδιος) ῥᾴδιος, α, ον
קל (היפוכו של קשה)
ῥᾴων-ῥᾷστος
(ῥαίων) ῥᾴων-ῥᾷστος
ראה (ῥᾴδιος)
ῥαψῳδός, ὁ
מדקלם (את שירת המחוס)
ῥέω
אני זורם
ῥῆμα (-ατος), τό
אמירה, דיבור; צו
ῥητορικός, ή, όν
רטורי (שייך לתורת הנאום)
ῥήτωρ (-ορος), ὁ
נואם
ῥίπτω, ῥίψω, κτλ.
אני משליך, מטיל, זורק
ῥίψ (ῥιπός), ἡ
מחצלת
ῥόδον, τό
ורד
ῥύομαι
אני מציל, מחלץ
ῥυπαρός, ά, όν
מזוהם
ῥώμη, ἡ
כוח, עוצמה
Σ¶
Σάμιος, α, ον
מן האי סאמוס
σαφής, ές (-οῦς)
ברור, ודאי
σβέννυμι
אני מכבה
σβέσω, ἔσβεσα / ἔσβην, ἔσβηκα, ἐσβέσθην
σέβομαι
אני מכבד (כיבוד דת)
σελήνη, ἡ
לבנה
Σελινοῦς (-οῦντος), ὁ
עיר בסיציליה
σεμνός, ή, όν
מעורר כבוד, נערץ, רציני
σῆμα (-ατος), τό
סימן; מצבה; יד
σημαίνω
אני נותן אות ("סימן"), מרמז
σιγάω
אני שותק
σιγή, ἡ
דממה
σιωπάω
אני שותק
σκεδάννυμι
אני מפזר
σκεδῶ (σκεδάσω), ἐσκέδασα, ἐσκέδασμαι, ἐσκεδάσθην
σκευάζω
אני מכין, מתקין, מסדר
σκηνή, ἡ
בחינה; מבנה-רקע לבמה
σκιά, ἡ
צל
σμικρός = μικρός
σός, σή, σόν
שלך (כינוי קנין)
σοφία, ἡ
חכמה
σοφιστής (-οῦ), ὁ
סופיסט
σοφός, ή, όν
חכם
Σπαρτιάτης (-ου), ὁ
איש ספרטה
σπεύδω
אני פועל במהירות/בשקידה
σπονδή, ἡ
נסך
σπονδαί, αἱ
ברית
σπουδή, ἡ
שקידה
στασιάζω
אני רב עם, חולק על; יוצר מפלגה; ריבה; נלחם מלחמת אחים
στέργω
אני אוהב, מוקיר
στερέω
אני מונע מן-, שולל מן-, מקפח מן-
στέρομαι = στερέομαι
στέφανος, ὁ
עטרה
στεφανόω
אני מעטר; מכתיר
στήλη, ἡ
לוח אבן
στόμα (-ατος), τό
פֶּה
στράτευμα (-ατος), τό
חיל, צבא
στρατεύω (act. + med.)
אני מתקדם עם צבא, עושה מלחמה
στρατηγός, ὁ
מצביא
στρατιώτης (-ου), ὁ
חייל ("סדירס")
στρατός, ὁ
צבא
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε)
אתה, את
σύγγραμμα (-ατος), τό
חיבור, ספר (פרוזה)
συγκαθίστημι (σὺν + καθίστημι)
אני משתתף בהקמה / בכינון / בהצבת / בימיי
συλλαμβάνω (σὺν + λαμβάνω)
אני מסייע ("יושב עם...")
συλλέγω (σὺν + λέγω)
אני אוסף, מכנס
σύλλογος, ὁ
אסיפה
συμβουλεύω (σὺν + βουλεύω)
אני יועץ
συμβουλία, ἡ
עצה
συμμαχία, ἡ
ברית צבאית
συμμάχομαι (σὺν + μάχομαι)
אני נלחם יחד עם...
σύμπας, σύμπασα, σύμπαν
כול(ה)ה ביחד (ראה πᾶς)
συμπλέω (σὺν + πλέω)
אני מפליג ביחד עם...
συμπράττω (σὺν + πράττω)
אני משתתף פעולה עם, פועל עם, מסייע ל-
συμφέρω (σὺν + φέρω)
אני מתאים ל-, מועיל ל-
συμφορά, ἡ
מקרה; אסון
σύμφορος, ον
מועיל
σύμφυτος, ον
נוצר יחד עם
σύν (+ dat.)
עם, יחד עם; עם, בשיתוף עם
συνάγω (σὺν + ἄγω)
אני מכנס
σύνειμι (σὺν + εἰμί)
אני (נמצא) יחד עם
συνθήκη, ἡ
הסכם
συνίημι (σὺν + ἵημι)
אני מבין
συντρέφω (σὺν + τρέφω)
אני מגדל ביחד
Συρακόσιος, α, ον
מן העיר סירקוסאי
συστρατεύω (σὺν + στρατεύω)
אני יוצא למלחמה יחד עם...
σφαλερός, ά, όν
כושל
σφάλλω, σφαλῶ, κτλ., ἐσφάλην
אני משכיל
σχῆμα (-ατος), τό
צורה
σχολάζω
אני פנוי
σχολαστικός, ή, όν
מלומדן; גם: שוטה לומד
(σωίζω) σῴζω
אני מציל; מקיים ללא פגע; משמר
σώσω, ἔσωσα, σέσωκα, σέσωσ(μ)αι, ἐσώθην
σῶμα (-ατος), τό
גוף
σωτήρ (-ῆρος), ὁ
מושיע
σωτήριος, ον
מונח ישועה
σωφρονέω
אני פיכח, שקול, מיושב בדעתי
σωφροσύνη, ἡ
בינה עם דרך ארץ; יישוב הדעת; צניעות
σώφρων, ον (-ονος)
נבון, מיושב בדעתי, צנוע
Τ¶
τανύπεπλος, ον
בעל שמלה ארוכה
τάξις (-εως), ἡ
סדר, מערך ("טכסיס", "טקס")
ταπεινόω
אני משפיל, מדכא
τάττω (τάσσω), τάξω, ἔταξα κτλ.
אני מסדר, עורך
τάφος, ὁ
קבר
ταχύνω
אני ממהר
ταχύς (-έος), εῖα, ύ / θάττων-τάχιστος
מהיר
ταχύ adv.
במהירות
ταώς, ὁ
טווס
...τε
- καί (...τε = καί...)
- τοι (בודאי)
τεῖχος (-ους), τό
חומה
τεκμαίρομαι
אני לומד על סימנים, מסיק
τέκνον, τό
צאצא
τελευτάω
אני מסיים; גם: אני מת
τελευτή, ἡ
סוף
τελέω
אני מביא לתכלית; מבצע
τελῶ (τελέσω), ἐτέλεσα, τετέλεκα, τετέλεσμαι, ἐτελέσθην
τέλος (-ους), τό
סוף, תכלית
(τὸ) τέλος
לבסוף
τερπνός, ή, όν
מֲעֵנג
τέρπω
אני מענג, מהנה
τέχνη, ἡ
אומנות
τῇδε
פה, במקום "בזאת"
τίθημι
אני שם, מניח; עושה
θήσω, ἔθηκα (ἔθεμεν), τέθηκα (κεῖμαι), ἐτέθην
τίκτω, τέξομαι, ἔτεκον, τέτοκα
אני יולד
τιμάω
אני מכבד
τιμή, ἡ
כבוד; יקר
τίμιος, α, ον
יקר
τιμωρέω
אני נוקם
τίς; τί; (τίνος;)
מי? מה? (כינוי שאלה)
...τις, τι (τινός)
מישהו, משהו; אחד(ים); כ"א (בלתי מסוים)
τίσις (-εως), ἡ
נקם ו/שילום
τιτρώσκω, τρώσω, κτλ.
אני פוצע
...τοι
דע לך! (בודאי!) (לא להדגיש)
τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο
בעל איכות כזאת: (כזה השווה oὗτος)
τόκος, ὁ
תולדה; ריבית
τόλμα, ἡ
תעזה
τολμάω
אני מעז, מרהיב עוז
τόξευμα (-ατος), τό
חץ
τοξεύω
אני יורה (בקשת וחץ)
τόπος, ὁ
מקום
τοσοῦτος, τοσαύτη, τοσοῦτο
בעל כמות כזאת; גדול כ"כ (השווה oὗτος)
τότε
אז
τοτέ..., τοτέ...
פעם..., פעם...
τραγόπους (-ποδος), ὁ, ἡ
בעל-רגל-תיש (עז)
τραγῳδός, ὁ
חבר מקהלת טרגודיה
τραγῳδοί, οἱ
גם: הצגת טרגדיה
τράπεζα, ἡ
שולחן
τρέφω
אני מכלכל, מפרנס, מספק, מגדל
θρέψω, ἔθρεψα, τέτροφα, τέθραμμαι, ἐτράφην
τρέχω
אני רץ
τριάκοντα
שלושים
τρίοδος, ἡ
פרשת דרכים (נקודת מפגש של 3 דרכים)
τρίς
3 פעמים
τρίτος, η, ον
שלישי
τριχός
ראה θρίξ
Τρωϊκός, ή, όν
טרויאני
Τρωϊκά (= πράγματα), τά
מלחמת טרויה
τυγχάνω, τεύξομαι, ἔτυχον, τετύχηκα
אני זוכה ב-, משיג
τύπτω
אני מכה
τυραννεύω
אני שולט כ- τύραννος
**τυραννέω = τυραννεύω
τυραννίς (-ίδος), ἡ
שלטון עריצים
τύραννος, ὁ
מושל יחיד (שלא ירש את השלטון); אוטוקרטר; מלך; עריץ
Τύριος, α, ον
מן העיר צור
τυφλός, ή, όν
עיוור
τυφλόω
אני מסמא, מעוור
τυχεῖν
ראה τυγχάνω
τύχη, ἡ
מקרה, מזל
Y¶
ὕβρις (-εως), ἡ
עזות פנים, פגיעה אלימה
ὑγιαίνω
אני בריא
ὑγίεια, ἡ
בריאות
ὑγρασία, ἡ
לחות
ὕδωρ (ὕδατος), τό
מים
υἱός, ὁ
בן
ὑμεῖς, -ῶν, -ῖν, -ᾶς
אתם(ן)
ὑμέτερος, α, ον
שלכם(ן) (כינוי קנין)
ὑπέρ (+ gen.)
מעל, בעד, למען
בתרכבים: גם: מעבר ל-
ὑπερβαίνω (ὑπὲρ + βαίνω)
אני חורג
ὑπερέχω (ὑπὲρ + ἔχω)
אני בולט
ὑπερήφανος, ον
יהיר
ὑπέρτερος, α, ον
מרומם, נישא מעל
ὑπό (+ gen.)
ע"י
(+ dat.)
תחת, מן - למטה
(+ acc.)
אל - למטה מן
בתרכבים: כלל: למטה מן, מאחור; בסתר; ועוד
ὑπολείπω (ὑπὸ + λείπω)
אני משאיר מאחור
ὑποχείριος, ον
כפוף, מוכנע
ὕς (ὑός), ὁ, ἡ
(ה)חזיר(ה)
ὕστερος, α, ον
מאוחר
ὑφαίνω
אני אורג
ὑφαιρέω (ὑπὸ + αἱρέω)
אני מסתיר בסתר
Φ¶
φαγεῖν
ראה ἐσθίω
φαίνω
אני מראה, גורם להופעה, מוצא לאור
φανῶ, ἔφηνα, πέφαγκα, πέφασμαι, ἐφάν(θ)ην
φανερός, ά, όν
גלוי לעין
φάος (-ους), τό
אור
φάρμακον, τό
סם
φασί(ν) (φημί)
אומר(ת)ים(ות)
φείδομαι
אני מקמץ ב-, חס על
φέρω
אני נושא; מביא
οἴσω, ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην
φεύγω
אני בורח, נמלט, גולה
φεύξομαι, ἔφυγον, πέφευγα
φημί, φήσω, ἔφην (ἔφησα)
אני טוען, אומר
φησί(ν) (φημί)
אומר(ת)
φθείρω
אני משחית
φθερῶ, ἔφθειρα, ἔφθαρκα, ἔφθαρμαι, ἐφθάρην
φθονερός, ά, όν
קנאי, צר-עין
φθονέω
אני מקנא, עין צרה
φθόνος, ὁ
קנאה, צרות-עין
φιλέω
אני אוהב
φιλόπονος, ον
חרוץ (אוהב עמל)
φίλος, η, ον
אהוב, יקר; אוהב, אחוז; גם: קרוב משפחה (יקיר)
φιλοσοφέω
אני אוהב חוכמה, ידיעה, מחקר
φιλόσοφος, ὁ
פילוסוף (אוהב חוכמה)
φλυαρέω
אני מפטפט
φοβερός, ά, όν
מפחיד; מחריד
φοβέω
אני מפחיד, מבהיל
φοβέομαι
אני ירא את
φόβος, ὁ
פחד, יראה
φορέω
חוזר ונשנה φέρω
φορητός, ή, όν
שניתן לשאתו
φορτίον, τό
משא
φρονέω
אני בעל הבנה, בעל תבונה, חושב
φροντίζω
אני דואג, נותן דעתי ל-
φροντίς (-ίδος), ἡ
דאגה, הרהור, מחשבה
φρούριον, τό
מצד; נקודת משמר מבוצרת
φυλακή, ἡ
שמירה, משמר
φύλακός, ὁ = φύλαξ
φύλαξ (-ακος), ὁ
שומר
φυλάττω, φυλάξω, κτλ.
אני שומר
φυλή, ἡ
שבט
φύσις (-εως), ἡ
טבע
φυτεύω
אני נוטע (גורם לצמיחה או החייאה)
φύω, φύσω, κτλ.
אני מצליח, מוליד
ἔφυν, πέφυκα (עומד)
נוצרתי, הנני
φωνή, ἡ
קול
φώρ (φωρός), ὁ
גנב
φωτίζω
אני מאיר
Χ¶
χαίρω
אני שמח
χαλεπός, ή, όν
קשה (היפוכו של קל)
χάλκεος, α, ον (= χαλκοῦς, ῆ, οῦν)
של ברונזה כתואר לאל המלחמה: או "ארכו" או "בעל נשק הברונזה"
χάρις (-ιτος), ἡ
חסד; תודה; חן
χάριν + gen.
למען
χειμάζω
אני מטלטל (פעולת הסופה)
χείρ (χειρός), ἡ [dat. pl.: χερσί(ν)]
יד
χειροτονέω
אני מרים יד בוחר ע"י הרמת יד
χείρων
ראה κακός
χερσί(ν)
ראה χείρ
Χῖος, α, ον
מן האי χίος
χορός, ὁ
מקהלה; מחול
(χράομαι) χρῶμαι
אני משתמש ב-; נזקק ל-
χρήσομαι, ἐχρησάμην, κέχρημαι
χρεία, ἡ
צורך
χρή (ἐστιν)
(יש) צורך
χρῄζω
אני משתוקק ל-
χρῆμα (-ατος), τό
דבר, חפץ
χρήματα, τά
גם: כסף, רכוש
χρηστός, ή, όν
הגון, יעיל, שימושי, טוב
χρόνιος, α, ον
ממושך
χρόνος, ὁ
זמן
χρύσεος, α, ον (= χρυσοῦς, ἠ, οῦν)
עשוי או מצופה זהב; זהוב; יקר
χρυσίον, τό
מטבע זהב; תכשיט זהב = "זהב"
ρυσοῦς, ῆ, οῦν
ראה χρύσεος
χωρέω
אני פונה מקום; נע (לכל כיוון)
χωρίον, τό
שטח, אזור, מקום
χωρίς
מופרד; בנפרד; שונה
Ψ¶
ψευδομαρτυρέω
אני מעיד עדות שקר
ψεύδω (act. + med.)
אני מרמה, משקר, מכזב
ψηφίζω (act. + med.)
אני מצביע (בכנס הצבעה)
ψήφισμα (-ατος), τό
החלטה, פקודה, צו
ψῆφος, ἡ
אבן-הצבעה ("פספס")
ψυχή, ἡ
נפש
Ω¶
ὦμος, ὁ
כתף
ὠμός, ή, όν
נא
ᾠόν, τό
ביצה
ὥρα, ἡ
פרק זמן; אשמורת; שעה
ὡς
...(ש) (פתיחת תבנית עקיפה) כדי ש... (תכלית) כפי ש..., כמו ש... (השוואה ואופן) לפני בינוי: כמו בן...; מכאן; ע"י הנחה ש... לפני הקריאה: איך!...
ὥσπερ (ὡς + περ)
כמו ש...; כמו
ὥστε (ὡς + τε)
(עד כדי ש...)...וכך; עד ש כך ש...
ὠτός, ὦτα
ראה οὖς
ὠφελέω
אני מועיל
א¶
אב = πατήρ (πατρός), ὁ
אהב = φιλέω
אויב = πολέμιος, ὁ
אותו = ὁ αὐτός, ἡ αὐτή, τὸ αὐτό
אזרח = πολίτης (ου), ὁ
אח = ἀδελφός, ὁ
אחר = ἄλλος, η, o
אחרי ש... = ἐπεί
איזה = מי איזה...? = ποῖος, α, ον איזה מין...! = οἷος, α, ον
איך? = πῶς;
אין...! = ὡς...
אינ(כם) | ראה 'אין'
איש = ἄνθρωπος, ὁ
אישה = γυνή (γυναικός), ἡ
אכאי = 'Αχαιός, ὁ
אל = εἰς + acc.
אל(ה) = θεός, ὁ, ἡ
אלא = ἀλλά
ב¶
ב... = בתוך = ἐν + dat.
בוז ל... = καταφρονέω + gen.
(בוחן) הבחין = αἰσθάνομαι
בחר בהצבעת = χειροτονέω + acc.
בית = οἶκος, ὁ
בכל פעם ש... = כל פעם ש...
בן = ילד = ב...
ג¶
גבר = ἀνήρ (ἀνδρός), ὁ
גדול = μέγας, μεγάλη, μέγα
גור = οἰκέω
גם = καί
גרש = ἐξελαύνω (ἐξήλασα)
ד¶
דבר = אמר = λέγω (εἶπον), φημί
דבר-אמת = ἀληθεύω
דומה = ὅμοιος, α, ον
דיבור = λόγος, ὁ
ה¶
ה- (למעלה) = האיש = הוא
ההוא = ἐκεῖνος, η, o
הוא, הם (לא בהוראת השוואה) = αὐτ... αὐτοῦ = שלו
היה = εἰμί εἶναι = שי"ת
הנה = ἦν
היה במבוכה = ἀπορέω
היה ל... = γίγνομαι
היטיב = εὖ
הלואי = εἰ γάρ
הרי = γάρ
הרס = πορθέω
ו¶
ו = י
ונכן = οὖν
ז¶
ז... = פעם = כל
זאטוט = παιδίον, τό
זה (גב: דז לעיל) = οὗτος, αὕτη, τοῦτο
זה-פה (גב: דז לקמן) = ὅδε, ἥδε, τόδε
זמן = χρόνος, ὁ
זקן = γέρων (-οντος), ὁ
זר = ξένος, ὁ
ח¶
חבר = φίλος, ὁ
(חבר) התחבר עם = ὁμιλέω + dat.
חדש = צעיר = χρῇζω
חוק = νόμος, ὁ
חזק (החזק) = ἔχω
חיים = βίος, ὁ
חכם = σοφός, ή, όν
חלה = νοσέω
חמה = οἱ μέν..., οἱ δέ...
חנך = παιδεύω
חפש = ζητέω
חקה = μιμέομαι
חרוץ = φιλόπονος, ον
חשב את... ל... = νομίζω + 2 acc.
ט¶
טוב = ἀγαθός / καλός, -ή, -όν
טרויה = Τροία, ἡ
י¶
ידיד = φίλος, ὁ
יון = 'Ελλάς (-άδος), ἡ
יווני = Ἕλλην (-νος), ὁ
ילד = παῖς (-δός), ὁ, ἡ
יפה = καλός, ή, όν
יצא למלחמה = στρατεύω, στρατεύομαι
יעץ ל... = συμβουλεύω + dat.
כ¶
כאשר = ὅτε, ὅταν
כבד = τιμάω
כזה = τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο
כל = πᾶς (παντός), πᾶσα, πᾶν
כל כך = οὕτω(ς)
כל מי ש... = ὅστις, ἥτις, ὅτι
כל פעם ש... = ὁπότε
כשהוא = איזה שהוא
כמה? = πόσοι, αι, α;
כמה...! = ὅσοι, αι, α...
כנה בשם = ὀνομάζω
כעס על... = ὀργίζομαι + dat.
כש... = כאשר =... ὡς
ל¶
לא = οὔ..., οὔκ..., οὔχ..., μή
לאחר ש... = ἐπεί, ἐπειδή, ἐπήν, ἐπειδάν
לבד = μόνος, η, ον
לי = εἰ
למה = לחם (לחם)
למד = μανθάνω
לפני ש... = πρίν
לעיל = מעבר ל-
למען = ὑπέρ + gen.
מ¶
מאושר = ὄλβιος, a, ον מבוכה | ראה 'היה במבוכה'
מגמה = התמהמה = μέλλω
מדי | ראה 'שער'
מורה = διδάσκαλος, ὁ
מות = τελευτάω
מחוג = הוף
...מחזיק... מאיד = οἱ μέν..., ...οἱ δέ...
מטה = זה = ὅς, ἥ, ὅ
מי ש... = מה ש... = מי ש...
משהו = τις (τινος) τι = משהו
משור = πεδίον, τό
מלחמה = πόλεμος, ὁ
מנהג = τρόπος, ὁ
מעשה = ἔργον, τό
מפני ש... = ἐπεί, ἐπειδή ὡς + partic.
מצביא = στρατηγός, ὁ
מצוין = ἄριστος, η, ον
מציל = σωτήρ (-ῆρος), ὁ
מרצון... (שם תואר)... = ἑκών, (ἑκόντος), ἑκοῦσα, ἑκόν
משל = ἄρχω + gen.
מתוך = ἐξ, ἐκ + gen.
מתי? = πότε;
δῶρον, τό = מתנה
נ¶
נא = οἶμαι
נגע = προσήκω (πρὸς + ἥκω)
נוכח = πάρειμι
נכבד = ὀρθός, ή, όν
נכון = γιγνώσκω
נפש = ψυχή, ἡ
נצח = νικάω
נצל = σῴζω
נשא = φέρω
ס¶
סבל = πάσχω
סבר = οἴομαι
סברה = δόξα, ἡ
סולון = Σόλων (-ωνος), ὁ
סייע ל... = συμπράττω + dat.
סיפור = μῦθος, ὁ
אפוחורέω / ἀπέρχομαι (ἀπῆλθον) = סלק (סילק)
סמך על... = πιστεύω + dat.
ספר = βίβλος, ἡ
ספר = λέγω
ע¶
עד כדי כך ש... = ὥστε
עד ש... = ὥστε
(עדף) העדיף את... על... ב... = αἱρέομαί τι πρό τινος בחר ב... לפני...
עיין = בחן = חקר = סקר
עין = ὄμμα (-ατος), τό
עכשיו = νῦν
על אודות = περί + gen.
על ידי... = ὑπό + gen.
עלמה = παρθένος, ἡ
עמי, -ך, -ו וכו' = αὐτός, -ή, -ό
ענג = θαυμάζω
עני = πλούσιος, α, ον
עצם- = -עצמי = י-
עשה = πράττω, ποιέω
עשיר = πλούσιος, α, ον
פ¶
פויבוס = Φοῖβος, ὁ
פחד = φόβος, ὁ
פחד = φόβον ἔχω, φοβέομαι
(פלל) התפלל ל- = εὔχομαι + dat.
פן = μή
פעל = θαυμάζω + acc.
פעל = התפעל מן = עשה = פעם
פרסי = Πέρσης, ὁ
צ¶
צדק = δίκαιος, α, ον
צוה = κελεύω
ציות ל... = πείθομαι + dat.
צעיר = νέος, α, ον
צרך = δεῖ (+ acc. c. inf)
ק¶
קדם = כבר = πάλαι
קוה = ἐλπίς (-ίδος), ἡ
קרא = שאל = ἐρωτάω (ἠρόμην)
קשב = ὅρκος, ὁ
ר¶
ראה = ὁράω (εἶδον)
ראה = φαίνω
ראה (נראה) = φαίνομαι
רב = πολύς, πολλή, πολύ πολλοί, αί, ά = רבים τοσοῦτος, -αύτη, -οῦτο = רב כ"כ
רדף = διώκω
רופא = ἰατρός, ὁ
רחץ = λούω
רכש = κτάομαι
רע = κακός, ή, όν
רצה = ἐθέλω, βούλομαι
רק = μόνον
רשע = πονηρός, ά, όν
ש¶
שאל = ἐρωτάω (ἠρόμην)
שבועה = ὅρκος, ὁ
שבח = εὖ λέγω, εὐλογέω
שוה = דומה = ὅμοιος, α, ον / ἴσος, η, ον
שיר = חרוז = ποίημα (-ατος), τό
שכר = μέθη, ἡ
של- = שלי = ἐμός, ή, όν (כינוי קנין)
שלו = σός, σή, σόν (כינוי קנין)
שלום = εἰρήνη, ἡ
שם = ὄνομα (-ατος), τό
שמע = ἀκούω
שמר = φυλάττω
שפט = δικάζω, κρίνω
ת¶
תהיה = νίειτο | ראה 'היה במבוכה'
תורה = מתנה = התמהמה
תכף = עוד = תנועה
תלמיד = μαθητής (-οῦ), ὁ
תקוה = ἐλπίς (-ίδος), ἡ
תקע = קדם = שים